Simultaneous interpreting

by

dr Anna Jelec

15242270648_9dbf9f2cc6_z_1024.jpg
2014-06-27 17.09.16.jpg
IMG_2363 (1).jpg
IMG_2432.jpg

About the course...

For many people simultaneous interpreting is the tame aspect of an interpreter's job. After all, what can go wrong in a soundproof booth? I'd venture to say that simultaneous may be as adventurous, or even more so than consecutive.

It is a very demanding skill, requiring not only high language proficiency, but also quick reflexes, a sense of humour, flexibility, a well-trained memory and quick recovery after mistakes. As interpreters, we may sit in the comfort of the booth, but we are performing for large audiences. The topics range from specialised technical matters to PR fluff, but one thing stays constant: the requirement for highest quality performance. During this course we are going to improve your interpreting skills in order prepare you to enter this very competitive job market.

Syllabus

You can review the older syllabus and download a copy here

Class Schedule (TBA)

Courses are held at the Faculty of Modern Languages and Faculty of English, Adam Mickiewicz University in Poznań

Moodle Online Learning System (available to AMU students)

To access the Moodle page for your course:

  • Log in to Moodle.
  • Search for course name "Simultaneous interpreting" + my name
  • You're going to learn the password durning the first class of the semester.


Recommended reading

Powered by Learn More
Follow This Page + Follow This Page + Following This Page
Follow This Page
Get notified by email when this page has new information!
* We'll only use this to notify you regarding this page
Follow This Page
Get notified by email when this page has new information!
* You'll be able to stop following at any time.
You're following this page!
We'll email you when this page has new information. You can stop following at any time.
You're following this page!
We'll email you when this page has new information.
×